The Indefinite Article. Неопределенный артикль.
В английском языке имеется два вида артикля: определенный the и неопределенный a (an). Одно и то же имя существительное может сочетаться как с определенным, так и с неопределенным артиклем в зависимости от значения и употребления имени существительного.
Неопределенный артикль a (an) произошел от числительного one один. Поэтому неопределенный артикль употребляется, как правило, с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.
Форма артикля a или an зависит от звука (гласного или согласного), с которого начинается существительное:
a student,
an apple.
Артикль а употребляется также со словами, которые начинаются с гласных букв, читающихся как согласные:
a European country,
a unit,
a one-syllable word.
An также используется перед "немым" h:
an hour,
an heir.
a student,
an apple.
Артикль а употребляется также со словами, которые начинаются с гласных букв, читающихся как согласные:
a European country,
a unit,
a one-syllable word.
An также используется перед "немым" h:
an hour,
an heir.
Общее значение неопределенного артикля - это указание на принадлежность предмета к какому-либо классу однородных предметов, но не выделение его. Поэтому функция неопределенного артикля часто называется классифицирующей, причисляющей:
a table - стол (относящийся к классу столов вообще),
a dog - собака (относящаяся к классу собак вообще).
a table - стол (относящийся к классу столов вообще),
a dog - собака (относящаяся к классу собак вообще).
Наличие определений перед именем существительным, имеющим неопределенный артикль, не выделяет предмет, обозначенный этим существительным, из класса однородных предметов, а лишь сужает пределы класса предметов:
a dog,
a big dog,
a big wild dog.
a dog,
a big dog,
a big wild dog.
Употребление неопределенного артикля с отвлеченным существительным отражает изменение значения слова и переход отвлеченного существительного в конкретное. Например, существительное thought не может иметь неопределенного артикля, когда оно употребляется в отвлеченном значении мышление, деятельность человеческого разума. В этом значении слово thought, как имя существительное отвлеченное, не может иметь множественного числа. Однако в значении мысль как продукт деятельности разума, идея слово thought конкретизируется и получает артикль, а также способность принимать суффикс множественного числа, т.е. употребляться во множественном числе:
There are all the necessary conditions for the development of scientific thought in our country.
В нашей стране есть все необходимые условия для развития научной мысли.
A thought struck him.
Его внезапно осенила (одна) мысль.
He expressed his thoughts on the paper.
Он выразил свои мысли на бумаге.
There are all the necessary conditions for the development of scientific thought in our country.
В нашей стране есть все необходимые условия для развития научной мысли.
A thought struck him.
Его внезапно осенила (одна) мысль.
He expressed his thoughts on the paper.
Он выразил свои мысли на бумаге.
Употребление неопределенного артикля с вещественным существительным означает изменение значения слова и переход его из вещественного существительного в конкретное:
iron (железо) - an iron (утюг),
copper (медь) - a copper (медная монета),
ice (лед) - an ice (мороженное).
iron (железо) - an iron (утюг),
copper (медь) - a copper (медная монета),
ice (лед) - an ice (мороженное).
Неопределенный артикль может иметь оттенок числового значения, отражающий его происхождение из числительного one:
You haven't said a word for two hours.
Вы не сказали ни слова (ни одного слова) в течении двух часов.
You haven't said a word for two hours.
Вы не сказали ни слова (ни одного слова) в течении двух часов.
То же значение (one) неопределенный артикль имеет перед словами hundred, thousand, million.
В следующем выпуске мы познакомимся с определенным артиклем.
Idioms. Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.
1. make eyes at
- try to attract someone, flirt
- попытаться привлечь чье-либо внимание, флиртовать.
2. like water off a duck`s back
- without effect
- безрезультатное действие.
3. to be green with envy
- be very jealous, full of envy
- завидовать.
4. a red-letter day
- a day that is memorable because of some important event
- знаменательный день.
5. to cut the mustard
- succeed, do well enough what needs to be done
- достигать цели, иметь успех.
1. make eyes at
- try to attract someone, flirt
- попытаться привлечь чье-либо внимание, флиртовать.
2. like water off a duck`s back
- without effect
- безрезультатное действие.
3. to be green with envy
- be very jealous, full of envy
- завидовать.
4. a red-letter day
- a day that is memorable because of some important event
- знаменательный день.
5. to cut the mustard
- succeed, do well enough what needs to be done
- достигать цели, иметь успех.
Anecdote:
The Portrait
A woman decided to have her portrait painted. She told the artist, "Paint me with diamond rings, a diamond necklace, emerald bracelets, a ruby broach, and gold Rolex." "But you are not wearing any of those things," he replied.
"I know," she said. "It's in case I should die before my husband. I'm sure he will remarry right away, and I want his new wife to go crazy looking for the jewelry."
A woman decided to have her portrait painted. She told the artist, "Paint me with diamond rings, a diamond necklace, emerald bracelets, a ruby broach, and gold Rolex." "But you are not wearing any of those things," he replied.
"I know," she said. "It's in case I should die before my husband. I'm sure he will remarry right away, and I want his new wife to go crazy looking for the jewelry."
Комментариев нет:
Отправить комментарий